新型コロナウイルスについて出入国在留管理庁からのおしらせ

新型(しんがた)コロナウイルスの 病気(びょうき)COVID-19 について
Regarding the new Coronavirus (COVID-19)
出入国在留管理庁(しゅつにゅうこくざいりゅうかんりちょう:にゅうかん)からの おしらせ
Announcement from the Immigration Services Agency of Japan

<日本語>
新型コロナウイルス感染症の感染拡大の影響により本国等への帰国が困難な外国人に係る在留諸申請の取扱い2021121日)
本邦に入国を予定している方に係る取扱い2021121日)
在留資格認定証明書の有効期間に係る新たな取扱い

<やさしいにほんご>【出典:北海道国際交流・協力総合センター(HIECC)】
新型コロナウイルスの 病気が 原因で 国に 帰れない 人の 在留資格認定証明書の 有効期間の 新しい 取扱い2021121日)
日本に 入る 予定が ある 人の 取扱い2021121日)
新型コロナウイルスの 病気が 原因で 日本に 入れない 人の 在留資格認定証明書の 有効期間の 取扱い
新型(しんがた)コロナウイルス感染症(かんせんしょう)の 拡大(かくだい) による 在留申請(ざいりゅうしんせい)の 手続き(てつづき) に ついて
新型(しんがた)コロナウイルス感染症(かんせんしょう)の 影響(えいきょう)から 在留申請(ざいりゅうしんせい)の 窓口(まどぐち)が 混(こ)まないようにする 対策(たいさく)について

<英語>
Handling of foreign nationals who have difficulty returning to their home country or other country
Handling of foreign nationals planning to enter Japan
Regarding the period of validity of the Certificate of Eligibility in relation to the effects of the spread of the coronavirus disease (COVID-19)

<中国語(簡体字)>
关于难以返回本国等的外国人的措施
关于计划入境日本的人士的措施
关于在留资格认定证明书有效期的新措施

<中国語(繁体字)>

針對難以返回母國等地的外國人之相關處理
針對已預定入境我國者之相關處理
關於在留資格認定證明書的有效期間相關新處理方式

<韓国語>
본국 등으로 귀국하기 어려운 외국인에 관한 조처
일본에 입국 예정인 분에 관한 조처
재류자격인정증명서의 유효기간에 관한 새로운 취급에 대하여

<ベトナム語>【翻訳:HIECC】
Cách x lý liên quan đến người nước ngoài gp khó khăn trong vic tr v nước
Cách x lý liên quan đến người d đnh nhp cnh vào Nht Bn
V cách x lý mi liên quan đến thi hn có hiu lc ca Giy Chng nhn Công nhn Tư cách Lưu trú

<タガログ語>【翻訳:HIECC】
Pag asikaso sa mga dayuhang nasyonal na nahihirapang bumalik sa kanilang sariling bansa o ibang bansa
Pag asikaso sa mga dayuhang nasyonal na nagbabalak pumasok sa Japan
Bagong pag-asikaso kaugnay sa period of validity ng certificate of eligibility


新型(しんがた)コロナウイルスについて<やさしいにほんご>/About the New Coronavirus<English>に戻る(もどる)

一般財団法人自治体国際化協会(CLAIR)
多文化共生部多文化共生課

〒102-0083 東京都千代田区麹町1-7 相互半蔵門ビル6階

Tel : 03-5213-1725

Fax : 03-5213-1742

Email : tabunka@clair.or.jp